Svein i rottereiret

Jeg har lest «Svein og rotta på lab’en».

En relativt underholdende barnebok, men preget av mange stygge språkvalg. Grammatikken er under en hver kritikk, og det skulle jeg jo gjerne uttrykt i omtalen som må leveres innen søndag kveld. Problemet er at omtalen skal skrives på nynorsk. Blir det ikke litt krøkkete å snakke stygt om en bok preget av grammatiske blundere i en oppgave som sannsynligvis vil inneholde flere feil på et par sider enn boka man kritiserer gjorde på 120? dette må jeg tenke litt over.

Tre andre innlegg som kan ligne:

Stikkord: ,

Om du ikke syns dette innlegget var så ille kan du jo vurdere en kommentar eller abonnere på RSS-strømmen, slik at du får alt levert på døra når det er ferskt.




Kommentarer

Blogg om det, om du ikke skriver om det på nynorsk! Jeg er ikke imponert over Svein og råtta.

Kanskje jeg skal oversette omtalen og blogge den, ja. Jeg er som sagt heller ikke imponert.

Å lese høyt fra Svein og Rotta er veldig vrient, for språket er ikke godt.

Legg gjerne igjen en kommentar


Comments will be sent to the moderation queue.